回复 朔时月 : 只是没想到迟伤还写了一篇什么文章要交给薄家、少师府品评,不知与先前那幅颇有些不堪的牡丹图有什么联系,周令桌上的士就有些诧异。当然,他们诧异是他们的,薄璃儿却不管这些小事,接过迟伤递过来的画卷、书函就说道:多谢迟公捧场,如果有好的结果,迟公明日就可收到少师府请柬了。这个不急,璃儿姑娘可以提醒苓小姐多看两眼,或者说是让少师大人也看上两眼吗?”
回复 一点浮萍: 这部《年轻婆婆的诱惑》我把教导英国人民如何取乐这一艰巨且普遍被忽视的责任完全扛在了自己的肩上,而把让他们痛苦的简单而惯常的事情留给了别人。我不幸的同胞们!(而那些较贫穷的人则三倍不高兴)——任何人都可以向他们讲道,向他们讲课,并将他们编入班级——但是能让他们自娱自乐的人在哪里呢?任何人都可能塞满他们可怜的脑袋;但谁能让他们严肃的脸变得明亮呢?不要看故事书,不要看戏,不要跳舞!结束一整天的工作,然后用扎实的历史来陶醉你的头脑,陶醉在太吸引人的豪华讲堂里,沉迷在课堂相互指导的柔软诱惑下!在这些海妖曲调中,有多少有力、严肃和虔诚的舌头向大众的耳朵说话,而这同一个疲倦的大众耳朵是多么顺从和顺从地倾听!如果有一天,一个大胆的人突然出现,在我们的社会荒野中大声喊道:看在上帝的份上,玩吧,否则你们就会把自己变成一个机器人国家!伴随着活泼的小提琴摇动松散的腿!英国女人们!把讲师从讲台上拖下来,把男互助教练拖出教室,让他们和你一起跳舞和唱歌,让他们在晚上的可怜的混乱的头脑中放松下来。
回复 带刺的猬 : 温南森:我等你的好消息。谢仪:我等着喝你俩这辈子的喜酒。两人商业互吹,互相宽慰,互相鼓励,和谐美妙。。