回复 折纸星人 : 西格雷夫警司對這位中士非常尊敬。但他對自己更加尊重。受到著名的卡夫的重擊,他在離開房間時盡其所能地巧妙反擊。「到目前為止,我沒有發表任何意見,」警長先生說道,他的軍人聲音仍然處於良好狀態。「關於把這個案子交到你手中,我現在只有一句話要說。中士,有這樣一種事情,就是小題大作。早安."”
回复 婉初: 这部《舌头伸向温热的地方伸去》展星野站起身,立在高耸的桥塔上,将长刀拎在手里,漆黑的目光在夜风里逐渐变冷,寒意胜过刀光。他两指按着耳机,说:提前行动。十字路口,红灯倒数只剩下最后几秒,堵塞的车流安静等待,其中一辆加长版的漆黑劳斯莱斯格外醒目,光滑流畅的车身映着天空的倒影,引来其他车主艳羡的目光。
回复 水鬼游魂 : 我又开始昏昏欲睡,脑海中浮现出一些困惑、混乱的数字。比莉·布莱克和乔治·斯坦顿爵士,加布里埃尔,然后是艾拉,我失散多年的丈夫丹尼斯的朦胧一瞥,前景中微笑着闪现;由于短暂地高兴地见到他,我的眼睛热得热泪盈眶。然后又是彼得·肯尼迪;穿着花呢短款晨礼服显得很尴尬。她说我嫉妒彼得·肯尼迪是什么意思?我在日益加深的睡意中微笑起来。然后是管风琴和跳舞的孩子们,一只猴子,一个警察,以及在狭长的视野中一连串荒谬的结尾。最后进入睡眠并失去知觉。接下来的几次肯尼迪博士来看我,我更加感兴趣了。一个风度翩翩、毫无自我意识的男人,比自己小了几岁,眼中的光芒诡异而时断时续,说话也很唐突。他读书不多,对我熟悉的许多事情一无所知,但他身上没有任何像我在许多乡村药剂师身上看到的那样的乡村白痴。他看我的时间太长、太频繁,但这些时候我知道他在想玛格丽特·卡佩尔,把我和她进行比较。而且我并不怨恨,她至少比我小十四岁,而我从来没有任何自命不凡的美貌。肯尼迪博士有一双灵巧的手,手指修长,肌肉发达。黑发夹杂着灰白,遮住了他的大脑袋。。