回复 半天妖 : 最后深深看了一眼布包裹,邓布利多放下了一封信,写着得思礼夫妇敬启。祝你们好运,哈利波特,茉莉波特。邓布利多说到,和一行人离开了这个普普通通,没有魔法的世界。”
回复 马字酱: 这部《《么公和媳妇中文》3如如》这会儿累的不行,不过在眯眼之前慕锦还是给傅司卿的嘴里用棉签灌了一些水。想到这里慕锦不由得想到晚上喂傅司卿吃晚饭的时候,傅司卿这家伙昏迷着,身体也虚弱,按照医院的吩咐,最好还是想办法让傅司卿吃点东西,可是这人昏迷着怎么吃?最后还是管家间接的暗示了一下,慕锦这才一点点的用嘴将煮好的粥喂给了傅司卿,看着本来昏迷的人将半碗粥解决了,慕锦松了一口气的时候又觉得羞愧,可是转而想到自己是傅司卿的老婆,做这些是正常的事情,也就释然了。
回复 番茄煎西红柿 : 他的牙齒間發出模糊的咕噥聲。它肯定不可能是一個juron:他太虔誠了,不適合這樣做。但我確信我聽到了「神聖」這個詞。令人難過的是,大約兩小時後,當我在走廊上經過他時,我正準備去克雷西街上德語課,他又重複了同一個詞,而且明確地添加了一些東西。在某些方面,保羅先生是個比他更好的小個子;但在另一些方面,他卻是個比他更尖刻的小暴君。我們的德國情婦,安娜·布勞恩小姐,是一位值得尊敬、熱心的女人,大約四十五歲。也許她應該生活在伊麗莎白女王的時代,因為她第一頓和第二頓早餐都習慣性地喝啤酒和牛肉:而且,她直接而徹頭徹尾的德國人性格似乎受到了一種殘酷克制的感覺,因為她所吃的東西使她感到痛苦。稱為我們的英語儲備;儘管我們以為我們對她很親切,但我們並沒有拍她的肩膀,如果我們同意親吻她的臉頰,也是安靜地完成的,沒有任何爆炸性的打擊。這些疏忽讓她感到非常壓抑和沮喪。不過,總的來說,我們相處得很好。習慣指導外國女孩,她們幾乎不會自己思考和學習——她們不知道如何應對困難,並透過反思或應用來克服它——我們的進步實際上是非常悠閒的,似乎讓她感到驚訝。在她眼裡,我們是一對冰河神童,冷酷、驕傲、超自然。。