回复 月下的孤狼 : 我正彎腰去撿這最後一個東西,這時——堅定、快速、筆直——穿過前廳——沿著走廊,穿過卡雷,穿過第一分區、第二分區、大大廳— —踏出了一步,快速、有規律、專注。頭等艙緊閉的大門──我的避難所──沒有提供任何障礙;它突然打開,一頂帕萊托和一頂希臘帽子填滿了空隙。還有兩隻眼睛先是模糊地看著我,然後又飢渴地潛入我的身上。這就是塞拉! 一個聲音說。「Je la connais:這就是英國語。坦特小便器。Toute Anglaise, et, par conséquent, toute bégueule qu'elle soit- elle fera mon opportunitye, ou je saurai pourquoi.”
回复 一念长空: 这部《飞机上干关晓彤小说小说》墨尚同插话道:这个人还不算坏到家,在这个地方要求也别太高了。华真行揣好手机站起身道:我一定要帮罗医生,他现在还不知道金大头要杀他呢,该怎么做?
回复 凉皮不加糖 : 這個非凡的仲夏夜之後的一天被證明是不平凡的一天。我的意思並不是說它在天上帶來了徵兆,或是在地下帶來了預兆。我也沒有提及氣象現象、風暴、洪水或旋風。相反:太陽升起,帶著七月的臉龐。早晨用紅寶石裝飾了她的美麗,讓她的腿上充滿了玫瑰,它們在陣雨中從她身上落下,讓她的道路變得通紅:時辰像仙女一樣新鮮地醒來,在早起的山上倒空了露水瓶,它們解體了水蒸氣:無影、蔚藍、光榮,他們引領著太陽的駿馬踏上燃燒、萬裡無雲的道路。簡而言之,這是最美好的夏天所能誇耀的美好一天。但我懷疑我是否不是福塞特街唯一關心或記得注意到這一令人愉快的事實的居民。另一個想法讓所有其他人都忙碌起來。事實上,這個想法在我的沉思中佔有一席之地。但這種主要的考慮,對我來說並不具有如此完整的新奇性,如此壓倒性的突然性,尤其是如此濃密的神秘感,因為它向我的大多數共同投機者提供了這種神秘感,使我比其他人更願意接受任何附帶觀察或印象。。